USA: zar dei confini e ignoranza dei media
-
Inevitabile che nei media italiani la locuzione border czar venisse
tradotta letteralmente, senza alcuna riflessione sulla sua interpretazione,
perché non ...
5 giorni fa
2 commenti:
Eh!
Mi piace questa accezione in positivo.
Che poi, si sa, gentilezza genera gentilezza.
E procedendo con passo gentile si potrebbe un giorno, addirittura, parlr di gentilezza tuot court, senza dover specificare la stazione di partenza e quella di arrivo
Giusto Cincia :-) la specificazione è dovuta solo a contingenze emergenziali, ma la regola è universale, consigliata, consigliabile, praticabile in lungo e in largo :-)
Posta un commento