L’IA “sciacqua i panni in Arno”. Il ruolo della traduzione
-
Che impatto ha l’intelligenza artificiale sulla lingua italiana e sulla
traduzione? Se ne discute il 24 febbraio in un convegno con diretta
streaming
1 giorno fa
10 commenti:
Forte davvero!
Un saluto
a Tutti e due
da Paolo
questo cazzeggio incrociato è mitico!!!
@->Paolo: ehehehehe :-) solo una mattata in sincrono :-)
un saluto a te, Paolo
@->Maffy: eh già...quando certa gente si mette a dar di matto, mica scherza :-D
Ciao Maffyina :-)
ecco ecco quando si dicono le affinità elettive ;-)
@->Farly: mumble, mumble...Goethe...chi era costui? :-)
certo che du palle che siamo! dobbiamo fare i colti pure mentre diciamo cazzate :-)
@->Farly: minchia, Farly...ma veramente, che brutto vizio...
:-) da domani mi metto a seguire assiduamente "X factor" che per le velleità culturali è pura varechina :-)
e altrimenti che si cazzeggia a fare?
bacio
@->Maria Rosaria: ehehehe...eh già, quando lo si fa ci si deve mettere tutto l'impegno :-)
Grazie delle tue visite sempre graditissime :-)
Ribacio :-)
Posta un commento