Uno dei territori più ambiti dallo scrittore è quello in cui la natura sequenziale delle parole si tramuta per incanto in simultaneità: giunto a quel punto, il suo racconto smette di esser fatto di "prima" e di "dopo", per divenire un arcobaleno di "adesso" tutti diversi fra loro, e compresenti, e riecheggianti a vicenda in un polifonico riverbero reciproco...
Russo tradotto in inglese spiegato male in italiano
-
La solita approssimazione in notizie che riguardano altre lingue: esempi
tradotti insensatamente in italiano
4 giorni fa



Nessun commento:
Posta un commento