Lo scrittore modella ogni frase come una scultura, ma il materiale usato non ha paragone con nessun'altra sostanza vera; perché la superficie esterna, indurita e levigata sulla liscia comprensibilità delle parole, continua a rivestire nel proprio interno l'inquieto nucleo magmatico dell'indicibile dal quale tutto ha avuto origine...
“Mi piacerebbe metterlo nel mio gabinetto”
-
Errore di traduzione dovuto a ignoranza o scelta consapevole, con finalità
acchiappaclic?
1 ora fa
Nessun commento:
Posta un commento