Lo scrittore modella ogni frase come una scultura, ma il materiale usato non ha paragone con nessun'altra sostanza vera; perché la superficie esterna, indurita e levigata sulla liscia comprensibilità delle parole, continua a rivestire nel proprio interno l'inquieto nucleo magmatico dell'indicibile dal quale tutto ha avuto origine...
L’IA “sciacqua i panni in Arno”. Il ruolo della traduzione
-
Che impatto ha l’intelligenza artificiale sulla lingua italiana e sulla
traduzione? Se ne discute il 24 febbraio in un convegno con diretta
streaming
1 giorno fa
Nessun commento:
Posta un commento